Ходячий замок (илл. Гозман) | Страница 30 | Онлайн-библиотека
Выбрать главу

– Он послал меня к вам сказать, что не пойдет искать вашего брата, – промямлила Софи и добавила: – ваше величество.

Она уставилась на короля. Король уставился на нее. Это была настоящая катастрофа.

– Вы уверены? – удивился король. – Когда я беседовал об этом с самим чародеем, он охотно согласился.

Единственное, что Софи помнила точно, – это что она пришла к королю чернить имя Хоула, поэтому она выпалила:

– Он вам солгал! Он не хотел вас сердить! Он от природы увиливатель, если вы понимаете, что я имею в виду, ваше величество!

– И надеется ловко увильнуть от поисков моего брата Джастина, – кивнул король. – Понимаю. Быть может, вы присядете, ведь вы уже немолоды, и изложите мне соображения чародея поподробнее?

В изрядном отдалении от короля стояло второе незатейливое кресло, и Софи с хрустом и скрежетом уселась в него и сложила руки на набалдашнике, как миссис Пентстеммон, надеясь, что это ее поддержит. Но в голове у нее была одна ревущая белизна страха сцены. Софи пришло на ум одно-единственное соображение, и она его тут же и выдала:

– Только трус отправит старую мать просить за себя! Уже по одному этому ясно, что он за человек, ваше величество!

– Да, это необычный шаг, – сурово ответил король. – Однако я дал ему понять, что достойно отплачу за труды, если он согласится выполнять мои поручения.

– Деньги его не заботят, – возразила Софи. – Понимаете, он до смерти боится Болотной Ведьмы. Она его прокляла, и это проклятье только что его настигло.

– В таком случае у него есть все причины бояться, – сказал король, едва заметно вздрогнув. – Прошу вас, расскажите мне еще что-нибудь о чародее.

Еще что-нибудь о Хоуле, в отчаянии подумала Софи. Надо как следует очернить его имя! Но в голове у нее было так пусто, что на какой-то миг ей примерещилось, будто у Хоула вовсе нет недостатков. Какая чушь!

– Что ж, – проговорила она. – Он ненадежен, беспечен, эгоистичен и к тому же законченный истерик. Иногда мне кажется, что если у него самого все идет как надо, то ему ни до кого и дела нет, – и тут я узнаю, что он был ужасно добр к кому-то. Тогда мне приходит в голову, что он добр только тогда, когда ему это выгодно, – и тут оказывается, что он колдует для бедных почти задаром. Не знаю, не знаю, ваше величество. Просто каша какая-то, а не человек.

– Мое впечатление, – кивнул король, – примерно таково: Хоул – беспринципный скользкий тип с бойким языком и светлой головой. Вы согласны?

– Как точно подмечено! – от всей души восхитилась Софи. – Только вы забыли, какой он пустой и…

Она с подозрением взглянула на короля поверх ярдов ковра. Надо же, он и сам готов чернить имя Хоула.

Король улыбался. Это была немного неуверенная улыбка, подобающая скорее тому человеку, каким он был, но не тому королю, каким он должен был быть.

– Благодарю вас, миссис Пендрагон, – сказал король. – Ваша искренность сняла с моей души тяжкое бремя. Чародей чересчур легко согласился отправиться на поиски моего брата, и я было решил, будто снова ошибся и нашел неподходящую кандидатуру. Я боялся, как бы он не оказался либо из тех, кто сам не свой до почестей, либо из тех, кто готов на все ради денег. Но ваши слова доказали, что именно этот человек мне и нужен.

– Проклятье! – закричала Софи. – Он же послал меня сюда объяснить, что все совсем наоборот!

– Вы мне все объяснили. – Король вместе с креслом подвинулся на дюйм ближе к Софи. – А теперь позвольте мне быть столь же искренним, – продолжал он. – Миссис Пендрагон, мне просто позарез нужно вернуть брата. И не только потому, что я люблю его и жалею о той нелепой ссоре. И даже не только потому, что некоторые поговаривают, будто я сам от него избавился, – все, кто нас знает, понимают, какая это глупость. Нет, миссис Пендрагон. Видите ли, мой брат Джастин – блестящий полководец, а поскольку Верхняя Норландия и Дальния вот-вот объявят нам войну, мне без него не обойтись. Понимаете, Ведьма ведь и мне угрожала. А поскольку по данным из всех моих источников Джастин отправился на Болота, я уверен – Ведьма подстроила все так, чтобы я остался без Джастина как раз тогда, когда он мне больше всего нужен. Да и кудесника Салимана, думается мне, она захватила в заложники только ради того, чтобы заманить Джастина. Следовательно, если я хочу вернуть брата, мне нужен весьма разумный и не слишком щепетильный маг.

– Хоул просто сбежит, – предупредила короля Софи.

– Нет, – улыбнулся король. – Не думаю. Вы же здесь, и поэтому я так в этом уверен. Ведь он послал вас сюда, желая дать мне понять – он так труслив, что даже мое мнение о нем его не заботит. Ведь я прав, миссис Пендрагон?

Софи кивнула. Эх, если бы она помнила все те стройные соображения, которыми пичкал ее Хоул! Ничего, что она сама их не понимала, – король бы понял.

– Нельзя счесть этот поступок деянием человека пустого, – сказал король. – На такое можно пойти, только если это последняя надежда, из чего я заключаю: чародей Хоул сделает все, о чем я его попрошу, если я дам ему понять, что последняя его надежда рухнула.

– Боюсь, ваше величество, вы слишком… гм… слишком глубоко копаете, – пискнула Софи.

– Едва ли. – Король снова улыбнулся, и тут его размытые черты вдруг разом отвердели. Он был уверен в своей правоте. – Миссис Пендрагон, передайте чародею Хоулу, что с настоящего момента мы назначаем его придворным магом и наше первое высочайшее повеление – до конца года разыскать принца Джастина живым или мертвым. Аудиенция окончена.

И он протянул Софи руку – совсем как миссис Пентстеммон, только далеко не так царственно. Софи с трудом поднялась, не зная, должна ли она эту руку целовать. Но поскольку сейчас ей было бы куда больше по душе хорошенько огреть его величество тростью, она просто пожала королю руку и со скрипом присела в реверансе. Судя по всему, так и следовало поступить. Когда она заковыляла к дверям, король наградил ее дружеской улыбкой.

– Да гори оно синим пламенем! – шептала Софи. Ведь дела не просто приняли ровно такой оборот, которого Хоулу не хотелось. Теперь Хоул перенесет замок за тысячу миль. Летти, Марте и Майклу придется плохо, к тому же всех явно ожидают потоки зеленой слизи.

– А все потому, что я старшая, – бормотала она, толкая тяжелые двери. – Что ни делай, все наперекосяк!

Наперекосяк вышла не только беседа с королем. Софи так огорчилась и расстроилась, что открыла не те двери. В этой приемной по всем стенам были зеркала. В зеркалах отражалась сама Софи – крошечная ковыляющая фигурка в ослепительном сером платье, – а еще толпа народу в голубых придворных одеяниях и в нарядах даже роскошней, чем у Хоула, только Майкла там не было. Майкл, само собой, болтался в другой приемной, обшитой сотней сортов дерева.

– Вот ведь дрянь! – выругалась Софи.

Тут один из придворных с поклоном поспешил ей на помощь.

– Мадам Чародейка! Чем могу служить?

Это был тот мелкотравчатый. Глаза у него были красные. Софи уставилась на него.

– Слава небесам! – охнула она. – Заклятье сработало!

– И еще как, – не без огорчения ответил маленький придворный. – Он так чихал, что я выбил шпагу у него из рук, и теперь он подал на меня в суд. Но главное, – и тут его лицо так и расплылось от счастья, – главное – моя Джейн вернулась ко мне! Так чем же могу служить? Я чувствую себя в ответе за ваше благополучие.

– Да, таких совпадений не бывает, – произнесла Софи. – Скажите, вы случайно не граф Каттеракский?

– К вашим услугам, – поклонился маленький придворный.

Джейн Ферье выше его на добрый фут, ужаснулась Софи. А все я!

– Да, услужить мне вы можете, – сказала она и объяснила ему про Майкла.

Граф Каттеракский заверил ее, что Майкла найдут и приведут вниз, в главный вестибюль, где они с Софи и встретятся. Он подвел Софи к прислужнику в перчатках и с поклонами и улыбками препоручил ее его заботам. Потом Софи передали другому прислужнику, затем следующему – все как раньше, – и вот она уже заковыляла по лестнице с солдатами.

Майкла внизу не оказалось. Хоула тоже, хотя Софи это ничуть не обрадовало. Могла бы и сама догадаться, что так будет, сердилась она на себя. Граф Каттеракский определенно относится к тем людям, у которых никогда ничего не выходит, и сама она тоже. Хорошо еще, что она вообще наружу выбралась. Софи так устала, запарилась и разозлилась, что решила не дожидаться Майкла. Ей хотелось сесть в кресло у очага и рассказать Кальциферу, как она все испортила.

30
Диана Уинн Джонс: Ходячий замок 1
1
Глава первая, в которой Софи беседует со шляпками 1
Глава вторая, в которой Софи вынуждена отправиться на поиски счастья 3
Глава третья, в которой Софи попадает в замок и заключает некую сделку 6
Глава четвертая, в которой Софи обнаруживает несколько странностей 8
Глава пятая, перенасыщенная всяческой уборкой 10
Глава шестая, в которой Хоул выражает свои чувства при помощи зеленой слизи 13
Глава седьмая, в которой Пугало не дает Софи покинуть замок 16
Глава восьмая, в которой Софи уходит из замка сразу на несколько сторон 18
Глава девятая, в которой у Майкла не ладится заклинание 21
Глава десятая, в которой Кальцифер обещает Софи намек 23
Глава одиннадцатая, в которой Хоул в поисках заклятья отправляется в далекую страну 25
Глава двенадцатая, в которой Софи становится старенькой матушкой Хоула 27
Глава тринадцатая, в которой Софи чернит имя Хоула 29
Глава четырнадцатая, в которой придворного мага сваливает простуда 32
Глава пятнадцатая,: в которой Хоул отправляется на похороны, изменив свою внешность до полной неузнаваемости 34
Глава шестнадцатая, в которой много всяческого колдовства 36
Глава семнадцатая, в которой Ходячий замок переезжает 38
Глава восемнадцатая, в которой снова появляются Пугало и мисс Ангориан 40
Глава девятнадцатая, в которой Софи выражает свои чувства с помощью гербицида 42
Глава двадцатая, в которой Софи становится все труднее покинуть замок 45
Глава двадцать первая, в которой при свидетелях заключается некий договор 48