Вдоль по радуге, Или приключения Печенюшкина | Страница 11 | Онлайн-библиотека
Выбрать главу

— Да-да, — подхватила Фантолетта, и глаза ее засияли. — Он пленил Беспалого Рубаку со всеми его подручными, освободил Восковую принцессу, и тогдашний Великий Маг сам повесил ему на шею орден Поверженной крапивы.

— Причем, — продолжал Диего-Морковкин, — грозный отряд домовых-башибузуков оказался кучей разрисованных воздушных шаров. Понятно, художником тоже надо родиться, но все-таки…

Лиза давно запуталась во всех этих веселых мельницах, зеленых колодцах, стальных исполинах и восковых принцессах. Но одна мысль вдруг поразила ее.

— Можно спросить? — обратилась она к взрослым, дождавшись паузы в рассказе кудесника. — Вы, Фантолетта, нам говорили, что, когда волшебники ушли под землю, в Фантазилью, жизнь текла спокойно и мирно. А сами, вспоминая Печенюшкина, все говорите про каких-то злыдней, которых он усмирял целыми пачками. Как же это?

— Видишь, Лизочек, — сконфузилась Фантолетта, — Фантазилья — страна большая, и истории нашей очень много веков. За это время случались неприятности, что говорить. Но между ними текли десятилетия спокойной жизни. Да и приходились всегда на одного негодяя сотни мудрецов и тысячи удальцов.

Я ведь что хотела сказать: там, где возникали зло и несправедливость, Печенюшкин всегда оказывался первым. Отважный, непобедимый…

— Признайтесь, Фантолетта, — перебил Морковкин с раздражением, — вы просто в него чуточку влюблены.

Фея покраснела, как девочка.

— Ну, дон Диего, — воскликнула она. — Лучше скажите, что бы с вами было, если б не Печенюшкин! Вспомните случай в Совином болоте!

Очевидно, Морковкин помнил случай в Совином болоте. Он нахмурился, отвернулся, вытащил из кармана своей хламиды большую аппетитную морковку с зеленой ботвой и с хрустом откусил половину.

— Ой, морковка! — закричала Алена. — Я тоже хочу! А она мытая?

Насупленный старый дон извлек из другого кармана целый пучок морковки, отделил три штуки, протянул фее и девочкам, молча уселся на валун, в который превратилась ступа, и продолжал хрустеть.

— Ешь, Аленка, — успокоила Фантолетта. — Дон Морковкин не употребляет немытых овощей. И не обращайте внимания на наш разговор. Так, мелкие стариковские разногласия. Я вам рассказывала про желтые таблетки и отвлеклась.

— Я хочу таблетку! — заявила Алена. — Она сладкая или внутри кисленькая, как витаминка?

— Не смей, Ленка! — ужаснулась Лиза. — Их же просто так нельзя есть. Скажите, Фантолетта, а они насовсем действуют или на время?

— Таблетка действует полчаса, — объяснила фея. — Здесь их двадцать семь штук, по девять каждого цвета. Запомните, что глотать их нужно только в самом безвыходном положении, иначе могут не подействовать. Лиза, передаю таблетки тебе, ты ведь старшая сестра. У тебя есть удобный карман?

— Сколько хочешь, — живо отозвалась Лиза, зажав в кулаке цилиндрик с таблетками. — У меня на джинсах шесть карманов, из них три на «молниях», и на свитере карман с «молнией».

— А-а-а-а-а! — завопила тут Алена. До этого она только молчала, пыхтела и глядела исподлобья, как волшебные таблетки уплывают к Лизе. — Так нечестно, Лизочкина! Все тебе да тебе! А-а-а! Отдай мне, я в корзинку положу! У-а-а-а!

— Ну, Ленка, мне же дали! — закричала Лиза. — Ты же потеряешь! Ну не лезь! Не трогай, не трогай! О-ой!..

Алена подскочила к сестре, держа в левой руке корзинку. Правой она схватила Лизин кулак, в котором были таблетки, и пыталась его разжать. При этом корзинка наклонилась и из нее, никем не замеченный, выпал крошечный — в половинку спичечной головки — голубовато-розовый светящийся шарик. Выпал и покатился по земле. И надо же было Лизе, защищавшей чудесные таблетки, нечаянно наступить на шарик ногой…

Резкий музыкальный аккорд взвился в воздух, как всплеск боли. Аленка застыла на площадке в нелепой позе, сжимая в кулачке пустоту. Морковкин медленно привставал с валуна, а Фантолетта побелела, обеими руками схватившись за сердце. Лиза исчезла бесследно.

Глава седьмая

Ловушка для волшебников

Обозленный балабончик, лопаясь под Лизиной ногой, вместо милого волшебного пустяка совершил недоброе дело. Он забросил Лизу куда-то на окраину Фантазильи, в ее неизвестно какие дебри.

— Обязательно, обязательно разыщем, — уверяла Аленку Фантолетта. — Лиза не пропадет, не погубят ее балабончики. Они, может, даже сами ее вернут через часок, а если нет — найдем ее к вечеру. На Ведьмин луг слетаем к веселым ромашкам, они точно нагадают, где Лиза…

Морковкин неловко суетился вокруг Аленки, совал ей то пряник, то шоколадку, то красно-золотую пирамидку с волшебной газировкой.

Во всяком случае, одно девочка поняла твердо: ее старшая сестра жива и невредима. Пока…

— Будем искать, — сказала Аленка, проплакавшись и высвобождаясь из рук феи. — Что же я из дома компас не взяла!

— Ну, это дело поправимое, — сообщил Морковкин девочке. — Лучший в мире чудесный компас находится в Красной хижине. Сейчас мы как раз туда и отправимся. Узнаем по компасу, где Лиза, и я привезу ее. А вы с Фантолеттой пока отдохнете, успокоитесь. Когда придет срок, нас найдут друзья.

Старик трижды негромко щелкнул пальцами, и вверху над головами возник из воздуха гигантский черный платок, тонкий и, видно, почти невесомый — так медленно он опускался.

Платок окутал фею, девочку и пожилого кудесника. На мгновение настала совершенная темнота, затем платок посветлел и растаял клочьями тумана.

Путники оказались в просторной комнате, обставленной старинной мебелью. По серой гобеленовой обивке дивана и кресел алым шелком выткан был узор из пляшущих летучих мышей. Вдоль одной из стен, во всю длину ее, шел ряд высоких окон. Стекла в них были разных оттенков малинового — от совсем светлого до темного, как сироп. В центре потолка висела золоченая люстра с лампочками красного стекла и того же цвета хрусталиками. Под люстрой стоял восьмиугольный стол, в середине которого сиял красной медью гигантский компас.

Бархатные портьеры были раздвинуты, солнце било в стекла, багровый свет заливал комнату, и от этого вид ее казался подозрительным и зловещим.

— Я боюсь здесь! — закричала Аленка. — Я к Лизе хочу! Я к маме хочу, домой! Тетя фея, бери компас, пойдем искать Лизу. Ты куда нас привез, злой Морковкин? Хижина — это ведь шалаш, а ты нас в страшный дворец привез!

— Мне девятьсот пятьдесят три года, — сообщил Морковкин с достоинством. — Чего только не пришлось испытать в жизни, расскажешь — не поверится! Но — увы! — обращаться с маленькими детьми совершенно не умею. Любезная Фантолетта! Остановите эту маленькую симпатичную фурию.

— Аленушка! — подхватила фея девочку на руки. — Давай с тобой вместе сейчас фокус покажем, и все здесь станет красивым и нестрашным.

Фея села в гобеленовое кресло у камина, усадила девочку на колени и продолжала ласково ее уговаривать:

— Золотко мое, ты считалочки какие-нибудь знаешь?

— Я много считалок знаю, — несчастным голосом прошептала Алена. — Ты что, хочешь со мной в прятки играть или кто первый будет на качелях качаться?

— Леночка! — втолковывала Фантолетта. — Если ты расскажешь первую считалочку и не собьешься, то стекла сразу побледнеют, станут чистые и прозрачные, как водичка. А потом покажем второй фокус. Ну, начинай!

— Барба-барба-барбарис… — Аленка шмыгнула носом, ротик ее приоткрылся, уголки нижней губы поползли вниз, а середина вверх, как всегда перед плачем. Но девочка справилась с собой, сглотнула судорожно и начала после паузы снова:

Барба-барба-барбарис, Две девчонки подрались, Одна дергает за косу — Отдавай мне колбасу! Я отдам тебе лимон, Выходи из круга вон.

Хлоп! — послышалось в комнате. Алена сжала губы и распахнула глаза во всю ширь.

Яркий солнечный свет лился сквозь прозрачные стекла, такие чистые, что рамы казались пустыми. Стало непонятно, что же в этой комнате зловещего? «Похоже на нашу с Лизой детскую, — наивно подумала Алена. — Здесь на диване и креслах красные летучие мышки, а у нас на обоях черные мышки — Микки-Маусы. Один мышонок нарисован как раз у Лизы над головой, над ее подушкой. Лиза звала его Пусиком и говорила, что он — ее друг». -Аленка снова собралась заплакать.

— Давай вторую считалочку, малышка, — весело тормошила девочку фея.

11
Белоусов Сергей Михайлович: Вдоль по радуге, Или приключения Печенюшкина 1
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: Злодей в серебряном капюшоне 1
Глава первая: Чудеса только начинаются 1
Глава вторая: Суматоха с балабончиками 3
Глава третья: Прогулка в ступе 4
Глава четвертая: История волшебной страны 6
Глава пятая: Ваше капюшонство 8
Глава шестая: Таблетки Фантолетты 9
Глава седьмая: Ловушка для волшебников 11
Глава восьмая: Королева пустыни 13
Глава девятая: Воспоминания злодея 15
Глава десятая: Печенюшкин. История первая 17
ЧАСТЬ ВТОРАЯ: Сестры-спасительницы 19
Глава первая: Принимаю вызов 19
Глава вторая: Схватка в тюрьме 21
Глава третья: Главная площадь 24
Глава четвертая: Партия в куклы 26
Глава пятая: Печенюшкин. История вторая 28
Глава шестая: Признание Мануэлы 31
Глава седьмая: Тайна Драконьей пещеры 33
Глава восьмая: Печенюшкин. История третья 35
Глава девятая: Последний бой 37
Глава десятая: Перед антрактом 39